「アメリカナイズされた日本語」っていったい・・・

「アメリカナイズされた日本語」が上に掲げた問題を含まない文章だとしたら、それは「誰にでも分かりやすく、英訳しやすい日本語」のこと。分かりやすいなら、コミュニケーションがスムーズになるはずです。つまり、「アメリカンな日本語」だって、悪いことだらけではないのです。

Learn More

母語と第二言語

英語を使える人が日本語で話すとき、英語的な思考回路の影響があるため、「私は」と主語を落とさず話すようになっているのかもしれません。そのため「アメリカナイズされた」日本語に聞こえるのでしょう。

Learn More

言葉は変化する

もちろん、パラグラフ一つだけの文章もあります。でも自分の意見を述べたり、何かを詳しく説明したりする文章、つまり論理的な展開が必要な文章の場合は、ひとつひとつが筋道立っていて分かりやすい複数のパラグラフを使った方が説得力が上がります。そのとき使われる骨組みが、「はじめ・なか・おわり」です。

Learn More

で、結局「パラグラフライティング」って何?

もちろん、パラグラフ一つだけの文章もあります。でも自分の意見を述べたり、何かを詳しく説明したりする文章、つまり論理的な展開が必要な文章の場合は、ひとつひとつが筋道立っていて分かりやすい複数のパラグラフを使った方が説得力が上がります。そのとき使われる骨組みが、「はじめ・なか・おわり」です。

Learn More

パラグラフと段落の違い

英語のパラグラフとは、「あるトピックについて関連し合ういくつかのセンテンス(日本語の「文」にあたるもの)を組み合わせたもので、文章をを構成する単位」のこと、と言われています。

Learn More

Paragraphの訳語は「段落」ではない

英文のパラグラフにも、始まるときは(私が学生のころは)、何文字か開けるという、形式段落みたいなルールがあります。しかも、「1パラグラフにつき1トピック」だし。だから「パラグラフって、段落のこと?」と考えるかもしれません。

Learn More

現在みられる問題点

日本の中等教育では「書くことの学習」に十分な時間を割けないため、日本社会のグローバル化が進んでも国際標準のライティングフォーマット(しばしばパラグラフライティング、あるいはアカデミックライティングと呼ばれる)を教育に取り込こむことができず、旧態依然の作文教育を行う高校が多い。

Learn More